No se encontró una traducción exacta para "الفقر في الحركة"

Traducir Inglés Árabe الفقر في الحركة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Malnutrition and extreme poverty have caused mass population movements in search of safer and more fertile ground.
    وتسبب سوء التغذية والفقر المدقع في حركات سكانية جماعية بحثا عن أرض آمنة وأكثر خصوبة.
  • Women's empowerment, their active participation and direct involvement in the economic sphere are critical to the achievement of sustainable development and poverty eradication in the Member Countries of the Non-Aligned Movement.
    وتمكين المرأة، ومشاركتها الفعالة واشتراكها المباشر في المجال الاقتصادي هي أمور هامة لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
  • There are relative levels in this phenomenon; in the countries in transition poverty is less in quantitative terms than in Africa, but the nature of the movement - a flight from poverty - is the same.
    ولهذه الظاهرة مستويات نسبية: فالفقر في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أدنى مستوى، من الناحية الكمية، من الفقر في أفريقيا، إلا أن للحركة ذات الطبيعة: الهرب من الفقر.
  • Curing this “resource curse” could make a majorcontribution to alleviating poverty and misery in the world, andthere is an international movement afoot to do just that.
    إن الشفاء من "لعنة الموارد" هذه قد يشكل إسهاماً كبيراً نحوتقليص الفقر والبؤس في العالم، وهناك حركة دولية تسعى الآن إلى تحقيقهذه الغاية على وجه التحديد.
  • GCAP is the world's largest anti-poverty civil society alliance of social movements, international NGOs, trade unions, community groups, women's organizations, faith and youth groups, local associations, and campaigners working together across more than 100 national coalition/platforms.
    كما تمثل الحركة أكبر تحالف عالمي مناهض للفقر للحركات الاجتماعية في المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية الدولية، والنقابات، والتنظيمات الاجتماعية، والمنظمات النسوية، والجماعات العقائدية، والمجموعات الشبابية، والروابط المحلية، ويعمل المشاركون في الحملة معا في أكثر من مائة تحالف/منهاج وطني.
  • As mentioned in paragraph 36, the SPLM/A had also been accused of abducting women, and some of its members would personally benefit from the trade engendered by the redemption policy adopted by some international non-governmental organizations.
    وكما جاء في الفقرة 36، فإن الحركة الشعبية لتحرير السودان وجيش التحرير قد اتُهمت أيضاً باختطاف النساء، وبعض أعضائها يجنون فوائد شخصية من التجارة الناجمة عن سياسة الإعتاق التي تتبعها بعض المنظمات الدولية غير الحكومية.
  • The movement towards gender equality, the flight against violence and the ever more important role played by women in eradicating poverty constituted an irreversible process, slowed down only for social reasons in some societies where the introduction of new values threatened the established social structure.
    وتشكل المساواة بين الرجل والمرأة، ومكافحة العنف، والدور المتزايد للمرأة في مكافحة الفقر حركة لا يمكن قلب مسارها، ولا تحد منها إلا الأسباب الاجتماعية، حيث يهدد إدخال القيم الجديدة في بعض المجتمعات، التوازن والوئام الاجتماعيين.